Faculty Publications
Permanent URI for this communityhttps://idr.nitk.ac.in/handle/123456789/18736
Publications by NITK Faculty
Browse
2 results
Search Results
Item A Study of Machine Translation Models for Kannada-Tulu(Springer Science and Business Media Deutschland GmbH, 2023) Hegde, A.; Shashirekha, H.L.; Anand Kumar, M.; Chakravarthi, B.R.Over the past ten years, neural machine translation (NMT) has seen tremendous growth and is now entering a phase of maturity. Despite being the most popular solution for machine translation (MT), it performs sub-optimally on under-resourced language pairs due to lack of parallel corpora as compared to high-resourced language pairs. The implementation of NMT techniques for under-resourced language pairs is receiving the attention of researchers and has resulted in a significant amount of research for many under-resourced language pairs. In view of the growth of MT, this paper describes a set of practical approaches for investigating MT between Kannada and Tulu. These two languages belong to the family of Dravidian languages and are under-resourced due to lack of tools and resources particularly the parallel corpus for MT. Since there are no parallel corpora for the Kannada-Tulu language pair for MT, this work aims to construct a parallel corpus for this language pair. As manual construction of parallel corpus is laborious, data augmentation is introduced to enhance the size of the parallel corpus along with suitable preprocessing techniques. Different NMT schemes such as recurrent neural network (RNN) baseline, bidirectional recurrent neural network (BiRNN), transformer-based NMT with and without subword tokenization, and statistical machine translation (SMT) models are implemented for MT of Kannada-Tulu and Tulu-Kannada language pairs. Empirical results reveal that the impact of data augmentation increases the bilingual evaluation understudy (BLEU) score of the proposed models. Transformer-based models with subword tokenization outperformed the other models with BLEU scores 41.82 and 40.91 for Kannada-Tulu and Tulu-Kannada MT, respectively. © 2023, The Author(s), under exclusive license to Springer Nature Singapore Pte Ltd.Item Languages, Castes and Hierarchy: Basel Mission in Nineteenth-Century Coastal Karnataka(Sage Publications India Pvt. Ltd F 35-55, Triveni Commercial Complex.Sheikh Sarai,Phase I New Dehli 110 017, 2020) Koudur, S.In the former South Kanara or south coastal Karnataka region, the presence of overlapping languages, mainly Tulu and Kannada, posed prolonged dilemmas in the nineteenth century for the Basel Mission. The choice of language was important for their evangelical work, supported by important language-related activities such as dictionary making, grammar writing and translations. Since language use was intertwined with caste hierarchy, this raised issues over the position of lower castes, mainly Billavas, for the native elites and upper castes. This article argues that the prioritisation of Kannada, and relegation of Tulu to a secondary position, was an outcome not only of missionary perceptions of the larger Kannada context, but also more importantly can be traced back to elite representations regarding the subaltern Tulu culture and lifeworld. As missionary intervention in education and native language use challenged the status quo of social hierarchy among local communities, this sparked efforts by the native elites to reclaim and restore the earlier hierarchy. In the process, the native elite representations of Tulu language and culture became at the same time an effort at dismissal and appropriation. © 2020 SAGE Publications.
